Vluchtelingen

Ingestuurd door Charles
Vertaling van het protestgedicht “Refugees” van de Iraans vluchteling Mehran Makki
http://www.hambastegi.org/farsi/maqalat/Refugees.pdf

Vluchtelingen

donkere huid, donker haar, donker leven, donkere einde
gevlucht voor verschrikking, gevlucht naar verschrikking
verloren op deze wereld, verloren in zelf-verbanning
voor een beter leven, voor een beter leven

ondergedoken levend, als rechten geweigerd worden
slachtoffer van discriminatie, slachtoffer van onrechtvaardigheid
slachtoffer van dictators, slachtoffer van fundamentalisten
voor rechtvaardigheid, voor rechtvaardigheid

als een mens, of iets anders
in een land waar mensen
meer om hun huisdieren geven
voor katten en honden, voor katten en honden

verenigde naties, rechten van de mens
instrumenten in hand
voor druk, voor ondersteuning
voor voordeel, voor prijsafspraak
voor zwart goud, voor zwart goud

vernedering is de prijs
voor geen noemenswaardig leven
gefrustreerd en uitgeput
voor een langzame dood, voor een langzame dood

Mehran Makki
Stockholm, Zweden

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *